Miresevini ne ALBPOEM.COM

Home
About Us
Contact Us
Eva Saliu
Adnan Mehmeti
Arjan Larashi
Arqile Gjata
Agim Bacelli
Agron Elezi
Aida Bode
Albana Lifschin
Aleko Ballauri
Aleko Likaj
Ali Bregu
Alma Papamihali
Antela Vouli (Spaho)
Arjan Kallco
Bardhyl Mezini
Bedri Hoxha
Bledi LLangozi
Bujar Muçaj
Bujar Plloshtani
Daena Alanaj
Dalan Luzaj
Diana Seitaj
Dhimiter Pojanaku
Dhimitra Adham
Dhimiter Nica
Dhimitraq Papando
Dorian Duka
Dorjana Bezat
Elda Kokoneshi
Elion Hyseni
Enkelejda Kondi Masseboeu
Edmond Shallvari
Eduart Sulollari
Fahredin Shehu
Fation Pajo
Fatmir Ceci
Fatmir Terziu
Faton Ratkoceri‏
Fejzulla Duraku
Filip Emanuel
Fitim Sula
Genc Kastrati
Genti Furxhiu
Gerti Pashaj
Gezim Ashimi
Gjergji Mihallari
Gjeto Turmulaj
Gjikë Kurtiqi
Gjon Neçaj
Grigor Jovani
Hysen Cifligu
Hysen Kobellari
Ilir Borova
Iliriana Sulkuqi
Iljaz Arif Bobaj
Irena Vreto
Ivana Dervishi
Janaq Pani
Jeton Kelmendi
Jonida Neli
Jori Kosti
Julia Gjika
Keze (Kozeta) Zylo
Klarita Selmani
Klito Fundo
Koço Sterjo
Kostaq Duka
Kostaq Mizaku
Kostika Zdruli
Kozeta Zavalani
Kristaq Turtulli
Kujtim Mateli
Lediana Kapaj
Leke Gjoka
Leon.Z.Lekaj
Lida Lazaj
Ligor Shyti
Luan Kalana
Luan Xhuli
Lulzim Logu
Mariklena Nico
Marjeta Çulla
Marjeta Ismailati
Merita Bajraktari Mccormack
Minella Borova
Ndue Hila
Ndue Ukaj
Nexhip Bashllari
Pellumb Cuni
Perparim Hysi
Petraq Kote
Petraq Pali
Petraq Risto
Pilo Zyba
Qazim Muska
Raimonda Moisiu
Rakela Yzeiri (Zoga)
Rexhep Polisi
Roland Beqiraj
Rozi Theohari
Skender Rusi
Tahir Bezhani
Thani Naqo
Theodhoraq Ciko
Vaid Hyzoti
Vangjush Thoma Ziko
Vladimir Toroveci
Vullnet Mato
Ylber Merdani
Ylli Hoxhaj
Zana Hakani
Ziko Kapurani
Perkthime
Vangjush Ziko
Grigor Jovani
Arjan Th. Kallço
Pilo Zyba
Thoma Duka
Ligor Prifti
Ziko Kapurani
Elona Joanidhi
Thoma Duka
 
 
 
 

Janis Ricos

Greqia

Degë
rushi të thyera, gurë, gjëmba dhe një shtambë.
Ara u shkretua. Mbyllur prej vitesh shtëpia.
Nuk u rikthye që atëhere Vangjeli.Prapa nga stalla
duket një pjesë deti, e kaltër e erët.
Kalin e tij e kishte shitur në ditë të vështira- një kalë i kuqë
me një vulë të bardhë në syrin e majtë.
‘Një pupël pulbardhe ra në degët e thara.
Në portë, përballet me plakën që thotë:
do regullojmë jetën tonë.Tjetri nuk foli.Shikonte tutje bënte kryqin
dhe ecte sikur do të takonte dorën e plakës ose atë pupël.

 

Jorgos Seferis

 

Mohimi

 

Në anën e detit të fshehtë
të  bardhë si pëllumb
kishim etje në drekë
por uji ishte i kripur.

 

Mbi rërën e bardhë
shkruajtëm emrin e saj
me flladin që frynte...

u shuajt emri i saj

 

Me zemrën, me frymarjen,
dhe me ç’farë deshire dhe  pasioni
morëm jetën tonë gabim!
dhe ndëruam jetë.

 

 

Kostis Palamas

Udhëtimi


Më shtrëngon vuajtja si lak në qaf
dhe brënda në zemër më duket si gjarpër.

Çuditerisht dua te filloj udhëtimin,
pa përfundim.

Rrugën ngandalë të përshkoj
por asgjëkundi dhe kurrë të mos qëndroj,
frymë të mos gjej,të gjitha t’i ngatëroj
me botë të verbër dhe të heshtur.

Të ndjej rrotull sheshe të shkreta,
shtëpi të mbyllura,oxhaqe të shuajtura
lart të mos ndriçojë asnjë yll,
dhe poshtë asnjë grua.

Në qoftëse gjendem në një udhëtim të tillë,
Pa përfundim,shkretëtirë,në një vend të panjohur,
nuk do kem dëshirë të tepërt si tani,
E dashur,nga ty humba!

Jorgos Sarantaris

 

Flas

 

Flas sepse ekziston nje qiell që dëgjon
Flas sepse flasin sytë e tu
Nuk ekziston det, nuk ekziston vend
Kur sytë e tu nuk flasin
Kur  sytë e tu flasin  unë kërcej
Pak gjelbërim shkelin këmbët e mia
Era fryn dhe na dëgjon.

 

Arjiris Eftaliotis

Kënga e tavernës

Mer thikën pritëm dhe hidh copat e mia  në breg të detit,
Syri im!
Që nga çasti që më le, këtë botë neverita,
Dhe nuk shpresoj më për mirë. Humba.

Po vesh tani të bardhat e tua dhe florinjte e tu,
do të vije koha që do të vajtosh,  
kur do të qëndrosh në varrin tim të më thuash një ankesë,
Do të më gjesh dhe në qoftëse dhëmb.

Mer flakë dhe më digj dhe bashkë me hirin tim,
në det të hapur ta shpërndash,
nazjaria ime Ipirotisa
Pyeta dhe më thanë që dashuron një tjetër.

 

 

Taqis Varviciotis


Dëgjo fëmijët

Dëgjo fëmijët qe gjëmojnë brënda në bodrum
Të shtypur nga retë e rënda
Që kanë zbritur mbi tokë

Kujto fërshëllimën e zgjatur të trenit


Ndarjen e ndritshme
Që jetove vetëm në ëndrat e tua

Ora e stacionit
Shënon prapë mesnatë

Dëbora bie papushim
Mbuluar të gjitha
Mbuluar akoma dhe fanarin e verdhë dhe të lagur të rrugës
Që rri pa gjumë vetëm tërë natën

Heshtja çan erën si një thikë

Dritat vajtojnë të grumbulluara
Në të fjeturën karocën e dimrit.



 
 
 
 

Ka lindur në Vlorë më 12 prill 1961. Shkollën 8-vjeçare dhe Shkollën e Mesme Industriale në degën Mekanike i kreu në Vlorë.Më pas perfundoi studimet  në Fakultetin e Inxhinierisë në Degën Mekanike.Pasi mbaroi inxhinierinë punoi si inxhinier mekanik deri në vitin 1992. Prej ketij viti  emigroi në Greqi,ku vazhdon të jetoje edhe sot.

 


 

Jorgos Saradaris

Ishte një grua, ishte ëndër…

Ishte grua, ishte ëndër ,ishin që të dyja
Gjumi më pengonte ta shikoja në sy
Por e puthja dhe gojën i mbaja
Si te ishte erë dhe te ishte mish
Më thoshte që më dashuronte, por nuk e dëgjoja pastër.

Më thoshte që dhimte po mos të rronte me mua
Ishte e zbehtë dhe dikur trembësha për ngjyrën e saj
Çuditesha që ndieja shëndetin e saj
si shëndetin tim.

Kur u ndamë netëve,
boshllëku mbuloi të ecurin e saj.
Iku dhe gjithmonë haroja mënyrën e ikjes së saj
Dita e re ndizej brënda meje përpara se të gdhihej
Ishte mëngjez kur këndoja,
kur vetëm gërmoja
dhe nuk e mendoja më atë.

 Jorgos Zalokostas

Puthja

 

Një bareshë dashurova, nje vajzë lakmuese,
dhe e dashurova shumë,
isha zog që klithja,
dhjetë vjeç djalë.

Një ditë që rinim në barin me lulet e çelura,
-Maro, një fjalë do të them.
Maro, i thashë, të dua,
çmendëm për ty.

Nga mesi më rrëmbeu, më puthi në buzë
dhe më tha: -Për rënkimet, për dashurin e dhimbshme
Je i vogël akoma.

U rrita dhe e kërkoj…por tjetrin kërkon zemra e saj
dhe më haron mua të shkretin…
Por unë nuk e harroj
kurë puthjen e saj.

 

Taqis Sinopulos

 

I djeguri

Shikoni hyri në flakë! tha njëri nga turma.
Kthyhen sytë shpejt.Ishte

në të vërtet ai që ktheu fytyrën
kur i folëm.
Dhe tani digjet.Por nuk theret ndihmë.


Guxoj.Them të vete atje.Ta prek me dorën time.
Jam  i çuditëshëm si njeri.

Kush është ai që hidhet në flakë krenar?
Trupi i tij njerzor nuk i dhëmb?

Vendi këtu është i errët.Dhe i vështirë.Kam frikë.
Zjarin e huaj mos e trazo me thanë.

Por ai digjej vetëm.
Dhe sa zhdukej aq i shkëlqente fytyra.

Bëhej diell.
Në kohën tonë si në kohë të kaluara
Të tjerë janë brënda në flakë dhe të tjerët duartrokasin.

 

K.P.Kavafis

Qirinjtë

Ditët e ardhshme qëndrojnë përpara nesh
si një seri qirinjë të ndezur-
të florinjta, të ngrohta dhe energjike .

Ditët e kaluara pas ngelin,
një radhe e trishtueshme qirinjë të shuajtur
më të afërtat nxjerin tym akoma,
qirinjë të ftohtë, të shkrirë.

Nuk dua t’i shikoj më hidhëron pamja e tyre
më hidhëron drita e e tyre të kujtohem
Përpara shikoj qirinjtë e mi të ndezur.


Nuk dua të kthehem që të mos i shikoj dhe tmerrohem
sa shpejtë që radha e zymtë zgjatet

 

 

Nikos Gacos


Kisha mbjellë një zemër


Me yllin e agimit
në dritaren tënde do dalësh
dhe nëqoftëse shikon një anije
që vinë nga kurbeti
dërgom të puthura
me pëllumbat e ty të bardhë.


Kisha mbjellë një zemër
në buzën e detit
tani që erdha të të gjej
me unazë dhe kryq
bëhu drita ime
dhe nga vera jonë e vjetër
më jep të pi dhe të pish dhe t'i
të ri e dashura ime përgjithmonë në tokë.