Miresevini ne ALBPOEM.COM

Home
About Us
Contact Us
Eva Saliu
Adnan Mehmeti
Arjan Larashi
Arqile Gjata
Agim Bacelli
Agron Elezi
Aida Bode
Albana Lifschin
Aleko Ballauri
Aleko Likaj
Ali Bregu
Alma Papamihali
Ajri im
Antela Vouli (Spaho)
Arjan Kallco
Bardhyl Mezini
Bedri Hoxha
Bledi LLangozi
Bujar Muçaj
Bujar Plloshtani
Daena Alanaj
Dalan Luzaj
Diana Seitaj
Dhimiter Pojanaku
Dhimitra Adham
Dhimiter Nica
Dhimitraq Papando
Dorian Duka
Dorjana Bezat
Elda Kokoneshi
Elion Hyseni
Enkelejda Kondi Masseboeu
Edmond Shallvari
Eduart Sulollari
Fahredin Shehu
Fation Pajo
Fatmir Ceci
Fatmir Terziu
Faton Ratkoceri‏
Fejzulla Duraku
Filip Emanuel
Fitim Sula
Genc Kastrati
Genti Furxhiu
Gerti Pashaj
Gezim Ashimi
Gjergji Mihallari
Gjeto Turmulaj
Gjikë Kurtiqi
Gjon Neçaj
Grigor Jovani
Hysen Cifligu
Hysen Kobellari
Ilir Borova
Iliriana Sulkuqi
Iljaz Arif Bobaj
Irena Vreto
Ivana Dervishi
Janaq Pani
Jeton Kelmendi
Jonida Neli
Jori Kosti
Julia Gjika
Keze (Kozeta) Zylo
Klarita Selmani
Klito Fundo
Koço Sterjo
Kostaq Duka
Kostaq Mizaku
Kostika Zdruli
Kozeta Zavalani
Kristaq Turtulli
Kujtim Mateli
Lediana Kapaj
Leke Gjoka
Leon.Z.Lekaj
Lida Lazaj
Ligor Shyti
Luan Kalana
Luan Xhuli
Lulzim Logu
Mariklena Nico
Marjeta Çulla
Marjeta Ismailati
Merita Bajraktari Mccormack
Minella Borova
Ndue Hila
Ndue Ukaj
Nexhip Bashllari
Pellumb Cuni
Perparim Hysi
Petraq Kote
Petraq Pali
Petraq Risto
Pilo Zyba
Qazim Muska
Raimonda Moisiu
Rakela Yzeiri (Zoga)
Rexhep Polisi
Roland Beqiraj
Rozi Theohari
Skender Rusi
Tahir Bezhani
Thani Naqo
Theodhoraq Ciko
Vaid Hyzoti
Vangjush Thoma Ziko
Vladimir Toroveci
Vullnet Mato
Ylber Merdani
Ylli Hoxhaj
Zana Hakani
Ziko Kapurani
Perkthime

Alma Papamihali

Cikel poetik nga vellimi i ri"Shtegtim Pulebardhe"

 

 

 

AJRI IM

 

O natë që përkulesh ngadalë,
E shtrihesh si shelg mbi liqen,
Patjetër çfarë doje tregove
Ndaj ikën e pas më nuk vjen...
Në shtrat ashtu mbledhur kruspull,
Të mbeturat orë shfleton,
Vetë ajri në "të dashur" shndërrohet,
Ndaj ëndrra më ndryshe shijon...
Dhe nata përkulet ngadalë
E s´do të tregojë më se ç´di,
Me ngjyra të çelura është veshur,
Se vetë dashuria s´mban zi.

 

 

 

ENIGME KTHIMI

 

Jemi shumë, sa shumë jemi ne,
Fëmijë dyvendesh lindje-perënduar,

Si të huaj, njërës anë përcjellë,
E në tjetrën, mysafirë pritur
Dhe pse më parë (kurrë) s´ishim harruar...




Qindra duar zgjatur sportelesh,
Shpesh fundosur kur indentifikohen,
Më shumë largohemi se vijmë,

Jetë që pas ndërprerjesh ecin,

Por që pa nisur ende, mbarohen...




Çdo centimetri gjendemi ne,

Të ashtuquajturit "binjakë perëndimi",

Vërtetë nuk veshim të njëjtat ngjyra,

Por skenar ëndrrash të një autori jemi,

Përfunduar, me enigmën e një kthimi...




Jemi shume...(sa shume jemi ne)

Që dy herë më shpejt vdesim nga të tjerë!

 

 

FOSHNJA MBI LETER

 

 

Ajo lindi një fëmijë me të,
Dhe pse qarje foshnje,
Askund s´u dëgjua,
Dalloi fjalë të lëvizin,
Mes të shkrirëve qerpikë,
E bukurisë së tyre u harrua...

I dha emër një foshnje,
Dhe pse nuk preku
Lëkurë me duar,
Poreve të trupit,
Ajër ndjeu,
Një lindje e kish´ mrekulluar...

Me të krijoi një fëmijë,
Që s´ia mësoi
Kurrë gjininë...
E ç´rëndësi,
Në djalë ishte, a vajzë
Kur fytyrës ëndërroje dashurinë...

Ata lindën një fëmijë,
Pelenash mbështjellë,
Me të bardhat fletë...
Nuk qante foshnja,
Por ajo,
Vetë jeta, kishte prekur jetë!

 

GJITHCKA JETON

 

Nuk thahen fjalët në gjuhën e lagësht,
Dhe nëse nga etja, një buzë është tharë,
Nuk çahen rrugët nga hapa të rëndë,
Dhe nëse lëvizin, mijëra kalimtarë.
Nuk thyhet koha, as nuk paloset,
Si një kujtim në xhep harruar.
Asgjë nuk thyhet dhe plasaritet
Nëse rreh puls i dashuruar...

 

MOLLE DIMRI

 

Kur të kesh tradhëtuar njëherë,
gjithçka do duket tjetërsuar,
memorjes do kërkosh

të shkuarat ditë t´i flijosh,

apo t´i mbysësh me tëndet duar...


Pa ndryshe do nisësh
të shijosh,
të ndaluarën mollë,

që dimrit veç për ty piqet,
dyshimshëm do shohësh kalimtarët,
por nga mendja
i fundit imazh,

kurrë s´do të hiqet!