Miresevini ne ALBPOEM.COM

Home
About Us
Contact Us
Eva Saliu
Adnan Mehmeti
Arjan Larashi
Arqile Gjata
Agim Bacelli
Agron Elezi
Aida Bode
Albana Lifschin
Aleko Ballauri
Aleko Likaj
Ali Bregu
Alma Papamihali
Antela Vouli (Spaho)
Arjan Kallco
Bardhyl Mezini
Bedri Hoxha
Bledi LLangozi
Bujar Muçaj
Bujar Plloshtani
Daena Alanaj
Dalan Luzaj
Diana Seitaj
Dhimiter Pojanaku
Dhimitra Adham
Dhimiter Nica
Dhimitraq Papando
Dorian Duka
Dorjana Bezat
Elda Kokoneshi
Elion Hyseni
Enkelejda Kondi Masseboeu
Edmond Shallvari
Eduart Sulollari
Fahredin Shehu
Fation Pajo
Fatmir Ceci
Fatmir Terziu
Faton Ratkoceri‏
Fejzulla Duraku
Filip Emanuel
Fitim Sula
Genc Kastrati
Genti Furxhiu
Gerti Pashaj
Gezim Ashimi
Gjergji Mihallari
Gjeto Turmulaj
Gjikë Kurtiqi
Mermeri dhe plastelina
Gjon Neçaj
Grigor Jovani
Hysen Cifligu
Hysen Kobellari
Ilir Borova
Iliriana Sulkuqi
Iljaz Arif Bobaj
Irena Vreto
Ivana Dervishi
Janaq Pani
Jeton Kelmendi
Jonida Neli
Jori Kosti
Julia Gjika
Keze (Kozeta) Zylo
Klarita Selmani
Klito Fundo
Koço Sterjo
Kostaq Duka
Kostaq Mizaku
Kostika Zdruli
Kozeta Zavalani
Kristaq Turtulli
Kujtim Mateli
Lediana Kapaj
Leke Gjoka
Leon.Z.Lekaj
Lida Lazaj
Ligor Shyti
Luan Kalana
Luan Xhuli
Lulzim Logu
Mariklena Nico
Marjeta Çulla
Marjeta Ismailati
Merita Bajraktari Mccormack
Minella Borova
Ndue Hila
Ndue Ukaj
Nexhip Bashllari
Pellumb Cuni
Perparim Hysi
Petraq Kote
Petraq Pali
Petraq Risto
Pilo Zyba
Qazim Muska
Raimonda Moisiu
Rakela Yzeiri (Zoga)
Rexhep Polisi
Roland Beqiraj
Rozi Theohari
Skender Rusi
Tahir Bezhani
Thani Naqo
Theodhoraq Ciko
Vaid Hyzoti
Vangjush Thoma Ziko
Vladimir Toroveci
Vullnet Mato
Ylber Merdani
Ylli Hoxhaj
Zana Hakani
Ziko Kapurani
Perkthime
Gjikë Kurtiqi
 

 

Dhelpra në pus

   

Dhelpra natën duke u sjellë

Ra në një pus të thellë.

Dha e mori por më kot,

Nga pusi nuk delte dot.

 

Një dhelpër tjetër kur e pa

Me qortim asaj i tha:

Duket kokën e ke bosh,

Ç’kërkove aty përposh ?!”

 

Duke u munduar që të dalë

I kthen tjetra këto fjalë:

“Këtu ku jam motra ime

Dua ndihmë, s’dua qortime !

   

Zjarri, uji edhe nderi

   

Zjarri, uji edhe nderi

Kishin bashkë një shoqatë.

Por ashtu e solli puna,

Do të ndaheshin një natë.

 

Foli zjarri: - Në se humbas,

Më gjeni pa u lodhur shumë

Shikoni para edhe pas,

Ku del tym atje jam unë.

 

-         Edhe mua miqtë e mi,-

Foli uji gjithë gazim,-

Më gjeni me lehtësi

Atje ku ka gjelbërim.

 

-         Me mua puna ndryshon,-

Tha nderi duke derdhur lot,-

Mos u lodhni të më kërkoni,

Po humba s’më gjeni dot !

 

 

Duart, këmbët dhe stomaku

   

Thanë duke protestuar

Këmbët dhe duart e një plaku:

   -  Tërë jetën kemi punuar

Vetëm që të mbushet barku.

 

Pas kësaj nuk vonuan,

E lanë bosh për disa ditë,

Por e dini se  ç’pësuan?

U shterën krejt fuqitë.

 

-         E shikoni,- tha stomaku,-

Mendjelehtësinë tuaj ?!

Ju s’lëvizni dot nga pragu

Po s’pata ushqim të bluaj !

 

 

Cmira, kopracia dhe fati

   

Një ditë tek po udhëtonin

Cmira bashk’ me kopracinë

Gati sa s’po fluturonin…

Takuan fatbardhësinë.

 

Edhe fati nuk e zgjati

U dha premtimin e tij:

- Kush e para do kërkojë

I jap një qyp me flori.

 

Të dytës që ka durim

Do t’i jap dy qypa plot.

Mbaroi rruga, si përfundim

Asnjëra nuk mori dot !

 

Një i urtë kohë më parë

E ka thënë një fjalë të artë:

“Babëzia dhe makutëria

Të lenë shpesh duarthatë !”

  

Bilbili dhe skifteri

   

Një ditë në muajin prill

Skifteri zuri një bilbil.

Duke u dridhur prej tmerrit

Bilbili i thotë skifterit:

 

-         Unë jam këngëtar,

E kam zërin margaritar.

Këndoj bukur më dëgjo,

Do kënaqesh domosdo.

 

-         E kuptoj atë që thua,

Muzikën dhe unë e dua,

Por…më ndje bukurosh,

S’e dëgjoj me barkun bosh !

 

 

 

 

 

Autor i 12 librave me fabula: "Thëngjilli mbuluar", "Endrra e dhelprës", "Guri që thyen çekanë", "Kurbi pallua", "Hija e mëngjezit", "Dhe gomari u bë mbret", "60 fabula", "Toka dhe reja", "Hedhin valle minjtë", "Lopa dhe pula", "Dy pëllumba" dhe "Stani me zot".

Ka përfunduar librin e 13 me 80 fabula të reja. Ka shkruar dy libra historikë për vendlindjen , Vithkuqin, të titulluara: "Vithkuqi i 100 krojeve dhe 24 kishave" dhe "Vithkuqi afër dhe larg".

Ka shkruar dy komedi: "Miq të paftuar", vënë në skenë nga Teatri Popullor në vitin 1978 dhe "Njeriu që kafshon qentë” .

Ka shkruar edhe shumë pjesë teatrale për teatrin e fëmijëve dhe të kukullave: "Djali që humbi kohën", "Kur thumbojnë bletët", "Shtëpia prej bore", "Tri dhitë" etj

 
 
 

Macja dhe trumcaku

 

 

Një mace pak e nga pak.

U rrit bashkë me një trumcak.

Lidhën të dy miqësi,

Kalonin për bukuri.

 

Një ditë macja në shtëpi

Kapi zogun cinxërrmi.

Mishi i zogut i pëlqeu,

Miqësinë e ndërpreu.

 

Dhe kuptohet, pas kësaj

Hëngri dhe mikun e saj.

 

 

Zambaku dhe trëndafili

 

 

Zambaku kishte mbirë

Pranë një trëndafili.

Trëdafili erëmirë

Kishte çelur atij prilli.

 

Nga bukuria u verbua

Zambaku si i marrë

Me trëndafilin u dashurua

Që me shikimin e parë.

 

Bukuria s’qe pa hile,

Një ditë si përfundim

Shkuan në gjendjen civile

Bënë shpejt celebrim.

 

Trëndafili bukurinë

E kishte si punë laku,

Nga gjembat e trëndafilit

U gjakos keq zambaku.

 

Dashuria mori fund,

Sherr e shamata çdo natë,

Çifti ynë në katund

Përfundoi në gjykatë.

 

Gjykatëse ishte një bletë,

E njohur për mençurinë:

-         Tjetër herë, - i tha zambakut,

Zgjidhe pa gjëmba bukurinë !

 

 

Dreri dhe shokët e tij

 

 

Një dre që s’kishte të sharë

U sëmur, zuri një qosh.

Shkuan shokët për ta parë,

Që të gjithë duar bosh.

 

Edhe shokët nuk vonuan

Me që dreri s’ishte mirë,

Tek qoshja e tij ja shtruan

Me të ngrënë e me të pirë.

 

Krejt ushqimi u mbarua,

E pësoi dre mavria;

Nga sëmundja u shërua

Por mbaroi nga uria

 

 

Qafa dhe zinxhiri

 

 

Tha zinxhiri i floririt

Varur në qafën e qafirit:

    -  Në këtë qafë që zbukuroj

Unë e di se si qëndroj.

 

S’është për t’u thënë,

Por më mirë kam qënë

Në minierën e floririt

Se në qafën e qafirit !